Actualités
Au sujet du Congrès
Organisateur du Congrès
Programme
Sessions et orateurs
Congrès statutaire
Siège du Congrès
Au sujet de Shanghai
Au sujet de la Chine
Exposition et commandite
Excursions
Hébergement
Informations générales
Communiquez avec nous
Orateurs invités
Wu Jianmin
Yohannes Mengesha
Karl-Johan (JUHANI) LÖNNROTH
Gu Yueguo
Actualités
·
Photos du XVIIIe Congrès de la FIT
·
Order Form - Proceedings of the XVIII FIT World Congress
·
RÉCIPIENDAIRES DES PRIX FIT 2008
·
Nouveau Conseil de la FIT (2008-2011)
·
Clôture du XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
Clôture du XVIIIe Congrès mondial de la FIT (Vidéo)
·
Le secteur de la traduction en Chine est voué à un brillant avenir
·
Ouverture à Shanghai du XVIIIe Congrès mondial de la FIT (Vidéo)
·
Ouverture à Shanghai du XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
Discours-programme III et IV du XVIIIe Congrès mondial de la FIT (Vidéo)
·
Ouverture à Shanghai du XVIIIe Congrès mondial de la FIT (Vidéo en direct)
·
Ouverture à Shanghai du XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
Clôture du congrès statutaire de la FIT et élections des nouveaux conseillers de la FIT
·
M. Huang Youyi réélu vice-président de la Fédération internationale des Traducteurs
·
Ouverture du Congrès statutaire de la FIT à Shanghai
·
Entretien avec Sheryl Hinkkanen, secrétaire générale de la FIT
·
Entretien avec Peter W. Krawutschke, président de la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT)
·
Entretien avec Tang Jialong, traducteur chinois-français très expérimenté
·
« L'Olympiade de la Traduction » rassemblera plus de 1400 participants à Shanghai
·
Le XVIIIe Congrès mondial de la FIT : premier congrès en Chine, honoré par la présence de figures de proue
·
Plus de 1400 incrits pariticiperont au XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
Le séisme du Sichuan n'affectera pas la tenue du XVIIIe congrès mondial de la FIT
·
Le 962288 désigné comme la ligne de service multi-langues du XVIIIe congrès mondial de la FIT
·
La traduction et les échanges culturels internationaux
·
Le 12e séminaire sur la traduction du chinois en français de l'ATC a eu lieu à Beijing
·
Un grand nombre d'inscriptions au XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
Un sous-secrétaire général de l'ONU prendra la parole au Congrès
·
China.org.cn devient le site d'Informations du XVIIIe congrès mondial de la FIT
·
1600 participants attendus au XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
Le séisme du Sichuan n'affectera pas la tenue du XVIIIe congrès mondial de la FIT
·
Entretien avec Peter W. Krawutschke, président de la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT)
·
Entretien avec Tang Jialong, traducteur chinois-français très expérimenté
·
Lettres de sympathie du milieu international de la traduction
·
La FIT a adressé une lettre de sympathie aux traducteurs et au peuple chinois
·
La TAC réconforte les organisations de traduction du Sichuan et de Chongqing
·
L’inscription du XVIII
e
Congrès mondial de la FIT a créé un record
·
Le nombre des parrains est en croissance
·
Le Directeur général de l’Unesco a envoyé un message au XVIII
e
Congrès mondial de la FIT
·
Conférence de presse à Beijing du XVIII
e
Congrès mondial de la FIT
·
La société de traduction Yuanpei est devenue le parrain principal du XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
Le site Internet www.china.org.cn devient le site d’information du XVIIIe Congrès mondial de la FIT
·
La société Suteng de Shanghai devient le partenaire du XVIIIe Congrès mondial de la FIT dans la télécommunication sans fil
·
L’enseignement de la traduction en Chine
·
Définition du thème de la Journée internationale de la traduction
·
Une délégation de la TAC en Autriche
·
Tenue de la réunion du Comité exécutif de la FIT à Genève
·
Tenue du forum de la CIUTI 2008 à Genève
·
Message de M. Koïchiro Matsuura, Directeur général de l’UNESCO, en vue de la célébration de « 2008 Année internationale des langues »
·
La promotion de la littérature catalane et de sa traduction à la Foire de Francfort par le Comité FIT pour la traduction littéraire
·
La liste des gagnants du jeu « Découvrez la Chine » est publiée
·
La signature d’un accord entre la FIT et la TAC
·
La traduction devient une discipline indépendante en Chine
·
La publication des Annales de la traduction en Chine 2005-2006
·
La nomination du président du comité d’organisation du Congrès
·
Calendrier International des Manifestations (ICE), une occasion de la diffusion gratuite
·
2008, l'année Internationale des Langues, proclamation par l’Assemblée Générale des Nation-Unies
·
Le VIIIe Congrès mondial de la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
·
La Conférence METM 06 des éditeurs et des traducteur méditerranéens
·
Des nouvelles de la réunion du Conseil de la FIT
·
Les activités de la FIT en Afrique du Sud
·
La TAC célèbre la Journée internationale de la traduction
·
Un logo est né
·
La secrétaire générale de la FIT,
Sheryl Hinkkanen, a inspecté
le siège du Congrès de 2008
·
La Semaine internationale de la traduction de Chine jugée un succès
·
Promotion du Congrès de 2008 lors du
« Congrès mondial sur la puissance de la langue » en Thaïlande
·
Parution des actes du congrès de Tampere
·
Le thème du congrès approuvé par le Bureau de la FIT
·
Traduction et diversité culturelle
·
Lancement du site du Congrès
·
Promotion du Congrès lors de la 46
e
Conférence annuelle de l'ATA
·
L'Association des traducteurs de Chine (TAC) fournit la version en 44 langues d'un vers célèbre
·
La TAC ouvre deux centres d'études de traduction
·
Gagnants de prix de la FIT en 2005
·
Nouveau conseil de la FIT
·
La Chine organisera le Congrès mondial de la FIT de 2008
Partenaires médiatiques
Liens
----Links----
UNESCO - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
AIIC - Association internationale des interprètes de conférence
IATIS - International Association for Translation and Intercultural Studies
ATF - Arab Thought Foundation
AAMT - The Asian-Pacific Association for Machine Translation
ATA - American Translators Association
La SFT - La Société Française des Traducteurs
ITI - Institute of Translation and Interpreting
CTTIC - Canadian Translators Terminologists and Interpreters Council
AUSIT - Australian Institute of Interpreters and Translators
JTF - Japan Translation Federation
JAIS - The Japan Association for Interpretation Studies
UNIVERSITAS - Österreichischer Übersetzer und Dolmetscherverband
SATI - South African Translators' Institute
SKTL - Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto
CTPCBA - Colegio de Traductores Públicos De la Ciudad de Buenos Aires
Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening
NFF - Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening
Traductors i Intèrprets Associats pro Col•legi
HPI - Himpunan Penerjemah Indonesia
CTPU - Colegio de Traductores Públicos del Uruguay
ALTA - American Literary Translators Association
Kommunikation og Sprog
ATR - Asociatia Traducatorilor Din Romania
Ĉina Esperando-Ligo